Hội những người thích nói tiếng anh GPE (2 người xem)

Liên hệ QC

Người dùng đang xem chủ đề này

Lại hi! nữa rồi. Tính gây sốc chắc.

Hi! Everybody tương tự "Ê! Mọi người"
 
Lại hi! nữa rồi. Tính gây sốc chắc.

Hi! Everybody tương tự "Ê! Mọi người"
Với văn hoá ăn nói của người Việt thì hơi sốc, nhưng đối với bọn tây thì OK. Thân tình thôi mà.

Lâu lâu gặp mặt mấy thằng tây em cũng chào: "Hi! guy" hoặc "hi! there"
 
Với văn hoá ăn nói của người Việt thì hơi sốc, nhưng đối với bọn tây thì OK. Thân tình thôi mà.

Lâu lâu gặp mặt mấy thằng tây em cũng chào: "Hi! guy" hoặc "hi! there"

Vấn đề ở chỗ đặt dấu chấm câu Bình ơi. Dấu ! là 1 dấu chấm câu, và khi nói gặp dấu chấm câu phải ngưng:

- Dấu phẩy, ngưng ít
- Dấu chấm, ngưng nhiều, đồng thời lên hoặc xuống giọng từ cuối câu tùy theo ngữ cảnh.
- Dấu chấm hỏi, ngưng hẳn lại, câu Yes/No thì lên giọng, câu Wh thì hơi xuống giọng. Câu Wh mà lên giọng là hỏi gằn
- Dấu chấm than (nhằm biểu lộ cảm xúc): Thông thường là cuối câu, ngưng luôn và lên giọng hoặc xuống giọng tùy theo cảm xúc muốn diễn tả.

Do đó "Hi! <ngưng> Everybody" sẽ ngưng ngang sau chữ Hi, nhằm gây chú ý, gây hiệu ứng gì đó, rồi mới tới everybody.

Câu sau đây sẽ là bình thường:
Hi everybody,
Hi George,


Câu sau đây là bày tỏ sự ngạc nhiên (vì sự có mặt tại đâu đó là không ngờ trước), câu chào mang nghĩa "Chào Adam, mày cũng tới đây à!".
Hi Adam!

Do đó:
Em xin phép sửa lại như sau :
Hello everybody!
Cũng chưa chính xác.

Túm lại, không cần diễn đạt sự ngạc nhiên, không có cảm xúc đặc biệt thì không có !
 
Lần chỉnh sửa cuối:
Vấn đề ở chỗ đặt dấu chấm câu Bình ơi. Dấu ! là 1 dấu chấm câu, và khi nói gặp dấu chấm câu phải ngưng:

- Dấu phẩy, ngưng ít
- Dấu chấm, ngưng nhiều, đồng thời lên hoặc xuống giọng từ cuối câu tùy theo ngữ cảnh.
- Dấu chấm hỏi, ngưng hẳn lại, câu Yes/No thì lên giọng, câu Wh thì hơi xuống giọng. Câu Wh mà lên giọng là hỏi gằn
- Dấu chấm than (nhằm biểu lộ cảm xúc): Thông thường là cuối câu, ngưng luôn và lên giọng hoặc xuống giọng tùy theo cảm xúc muốn diễn tả.

Do đó "Hi! <ngưng> Everybody" sẽ ngưng ngang sau chữ Hi, nhằm gây chú ý, gây hiệu ứng gì đó, rồi mới tới everybody.

Câu sau đây sẽ là bình thường:
Hi everybody,
Hi George,


Câu sau đây là bày tỏ sự ngạc nhiên (vì sự có mặt tại đâu đó là không ngờ trước), câu chào mang nghĩa "Chào Adam, mày cũng tới đây à!".
Hi Adam!

Do đó:

Cũng chưa chính xác.

Túm lại, không cần diễn đạt sự ngạc nhiên, không có cảm xúc đặc biệt thì không có !


Thầy cho em hỏi? câu trả lời thế nào ạ??? em muốn chào hỏi 1 cách lịch sự và kèm theo lời chúc.Câu hello everybody! là câu trong giáo trình new headway mà em đang học.
 
To Canh:
You can reply on books. In case you doubt if there is something wrong, just compare the explanation.
 
Câu "Hello everybody!" thường nằm trong tình huống:
- Giáo viên bước vào lớp đã có sẵn học viên và chào học viên (chào mừng)
- Chủ nhà mở cửa cho khách và thấy khách đông, chào chung 1 cái (cũng là chào mừng), rồi từ từ chào riêng từng người sau.

"Mừng", tức là có cảm xúc.

Còn trường hợp đang cùng ngồi với nhau, 1 người đứng lên phát biểu gì đó, câu chào trước khi nói sẽ không có !
Viết 1 bài trên GPE mang ý nghĩa này.
 
In general, learning a language is the immitation. At first, you produce what you have learned like a machine, then your feeling will be added. No need to hurry. Patience must be applied in this case.

Chịu chết luôn, em không dịch hết được, em hiểu mà...phương châm học "mỗi ngày thuộc một câu".+-+-+-+

Em mới tự mình viết được một đoạn văn, nhưng khô cứng mà từ có thể sai, nhưng xin viết lên nhờ mọi người sửa luôn.sai thì sửa, kém phải học thôi huhu

Every morning I get up at 6 AM. After personal hygiene,I go to market then I have breskfast at 6 hours and 15 minutes. And go to company at 7 AM. After hours of work stress…I stopped work at 12 AM and I have lunch. after lunch I sleep until 1 pm and started work...
 
Chỉnh sửa lần cuối bởi điều hành viên:
in general: nhìn chung
imitation: sự bắt chước
.... tra từ điển
 
Uh, I was very tired. Nobody can be know my ideas and my think. And I also can not understood who am I, sometimes.
 
Lần chỉnh sửa cuối:
Sửa dùm tui đi.
I agree with you.

Lúc đầu:

Uh, I am very tired. Nobody can be my ideas and my think. And I also can not understand who am I.

Sau đó:
Uh, I was very tired. Nobody can be know my ideas and my think. And I also can not understood who am I, sometimes.


Sửa gì đây ta? Cả hai cùng sai luôn ta?
 
Lần chỉnh sửa cuối:
Sửa tạm vầy:
I am very tired. Nobody understands me. And sometimes I dont know who I am.
 
Sau đó là anh sẽ tính sổ với em hen!
Today, there is a hot boy that has a serious mistake. He thought that another boy is girl!
May he be shame till death after knowing the truth.
 
Chúng ta học thành ngữ (Idioms)


  • Blood is thicker than water
    Một giọt máu đào hơn ao nước lã

  • Make hay while the sun shines
    Việc hôm nay chớ để ngày mai

  • An eye for an eye, a tooth for a tooth
    Gậy ông đập lưng ông / ăn miếng trả miếng

  • A clean hand wants no washing
    Cây ngay không sợ chết đứng

  • Neck or nothing
    Không vào hang cọp sao bắt được cọp con

  • Laughter is the best medicine
    Một nụ cười bằng mười thang thuốc bổ

  • We reap as we sow
    Bụng làm, dạ chịu/Gieo gió gặp bão

  • Speech is silver, but silence is golden
    Lời nói là bạc, im lặng là vàng

  • Lucky at cards, unlucky in love
    Đen tình, đỏ bạc

  • Stronger by rice, daring by money
    Mạnh vì gạo, bạo vì tiền

  • Fire proves gold, adversity proves men
    Lửa thử vàng, gian nan thử sức

  • Empty vessels make most sound
    Thùng rỗng kêu to

  • Words are but Wind
    Lời nói gió bay

  • A flow will have an ebb
    Sông có khúc, người có lúc

  • It is the first step that counts
    Vạn sự khởi đầu nan


 
Lần chỉnh sửa cuối:
Gian nan bắt đầu nản

dịch sao anh?

Hỏng biết! Hình như người Anh chưa cập nhật thành ngữ này!

Chúng ta lại tiếp tục với "Idioms" nhé!


  • Man proposes, god disposes
    Mưu sự tại nhân, thành sự tại thiên
  • Easy come, easy go
    Dễ được, dễ mất
  • Ill-gotten, ill-spent
    Của thiên, trả địa
  • Too much knowledge makes the head bald
    Biết nhiều chóng già
  • Poverty parts friends
    Giàu sang lắm kẻ lại nhà, khó nằm giữa chợ chẳng ma nào tìm
  • A rolling stone gathers no moss
    Một nghề thì sống, đống nghề thì chết
  • Look before you leap
    Cẩn tắc vô ưu
  • Adversity brings wisdom
    Cái khó ló cái khôn
  • Everything is good in its season
    Măng mọc có lứa, người ta có thì
  • In for a penny, in for a pound
    Được voi đòi tiên
  • A penny saved, a penny gained
    Đồng tiền tiết kiệm là đồng tiền kiếm được
  • No bees, no honey; no work, no money
    Tay làm hàm nhai, tay quai miệng trễ
  • Diamond cut diamond
    Vỏ quýt dày có móng tay nhọn
  • Every little helps
    Góp gió thành bão
  • A word is enough to a wise
    Người khôn nói ít hiểu nhiều
 
I would like who invite me drink a coffee?
(Anh Chị cho em hỏi câu này đúng không ạ)
 
I would like who invite me drink a coffee?
(Anh Chị cho em hỏi câu này đúng không ạ)
Sai quá mạng rồi. Sai ít ít còn sửa được chứ sai kiểu này làm sao sửa đây ta?
Tạm nói thế này nếu mình mong có ai đó tối nay rủ mình đi nhậu
I wish someone will invite me out for a drink tonight.
 
Sai quá mạng rồi. Sai ít ít còn sửa được chứ sai kiểu này làm sao sửa đây ta?
Tạm nói thế này nếu mình mong có ai đó tồi nay rủ mình đi nhậu
I wish someone will invite me out for a drink tonight.

Sai chỗ nào vậy Thầy? em muốn học thuộc 1 câu với ý nó như sau " Tôi muốn được ai đó mời đi uống cà phê".
Em học thuộc câu này thỉng thoảng mệt mỏi nói chuyện với sếp hìhì
 
I would like who invite me drink a coffee?
(Anh Chị cho em hỏi câu này đúng không ạ)

Tôi nghĩ chưa đúng.

who ở đây thay thế cho ai?

mà thay thế cho ai thì invite phải chia ở ngôi thứ 3

a coffee là gì? lẽ ra a cup of coffee chứ nhỉ?

Có thể viết lại như vầy:

I'd like someone to invite me a glass of coffee.

I'd like somebody to invite me to a coffee inn.
 
T7 mà em đi học àh? vậy bữa khác tham gia cũng được mà

Dạ, tại em mới được công ty cho đi học lấy cái chứng chỉ ngắn hạn, nên học cả thứ 7 và chủ nhật luôn chị. Chắc tháng sau em mới tham gia được, hichic. Em đang rất muốn cải thiện AV
 
Dạ, tại em mới được công ty cho đi học lấy cái chứng chỉ ngắn hạn, nên học cả thứ 7 và chủ nhật luôn chị. Chắc tháng sau em mới tham gia được, hichic. Em đang rất muốn cải thiện AV

Em mà hỏng tham gia, anh cũng hỏng tham gia tuần này luôn!
 
Anh chị ơi??? em muốn học hai câu tiếng Anh có ý nghĩa như sau, dịch hộ em với nhé, em sẽ học thuộc.
Bạn có thể dạy tôi nói tiếng anh không?
Tôi muốn học tiếng anh với bạn.
Em muốn học mấy câu giao tiếp cơ bản, nếu có đi đâu gặp TÂY BA LÔ, em làm quen và học nói với họ.Cảm ơn ạ!
 
Bạn có thể dạy tôi nói tiếng anh không? can you teach me speaks English?
Tôi muốn học tiếng anh với bạn. I want to learn English with you.
Đúng ko các bạn?
 
Bạn có thể dạy tôi nói tiếng anh không?
Tôi muốn học tiếng anh với bạn.
Em muốn học mấy câu giao tiếp cơ bản, nếu có đi đâu gặp TÂY BA LÔ, em làm quen và học nói với họ.Cảm ơn ạ!

Bạn có thể dạy tôi nói tiếng anh không? can you teach me speaks English?
Tôi muốn học tiếng anh với bạn. I want to learn English with you.
Đúng ko các bạn?

Không đúng.

1. Tiếng Việt học với bạn nghĩa là cả 2 cùng học, còn đây chỉ có 1 mình mình học thôi, còn người ta giúp, nếu không nói là dạy. không phải cùng học, nên không dùng learn with you.

2. teach me English speaking, teach me how to speak English fluently, ... chứ không teach me speak (và không s)

Trong tình huống nhờ vả giúp bằng cách nói chuyện thôi, thì có thể nói thế này:

I'd like to learn English by talking, would you please talk with me?
 
I'd like to learn English by talking, would you please talk with me?
Thiệt đó hả? hihi.%#^#$. cảm ơn nhe.
 
Lần chỉnh sửa cuối:
dạ thưa anh! e xin cảm ơn ạ. Nhờ anh mà e biết đc mình nói tiếng anh sai quá nhiều. 1 lần nữa xin cảm ơn "thank you verry much"
haiz

Chỉ là viết sai thôi, ko phải nói sai (chưa có nghe bạn nói mà), bạn muốn giỏi tiếng anh chắc là phải "nhờ" "anh ấy" dài dài ^_* kakakaka
 
Sắp đến ngày lễ tạ ơn THANKSGIVING DAY rồi........
Mọi người hãy đọc những mẫu chuyện này và thử dịch dọt sang tiếng E(m) nè:

Sinh nhật
Chồng mất. Vốn kiến thức đã mai một không kiếm đủ việc làm. Chị xin vào làm công cho một cửa hàng bánh ngọt trong thành phố. Khách ra vào tấp nập, người chọn kiểu này, kẻ chỉ kiểu kia. Mệt, đói, nhưng chị vẫn phải tươi cười.
Khuya, chị trở về nhà. Bếp núc lạnh tanh. Đứa nhỏ hâm hấp nóng…Thằng anh nghèn nghẹn: ”Buổi chiều con đưa em đi công viên, hôm nay sinh nhật em”.
Chị ôm con vào lòng, rơi nước mắt. Từ ngày anh mất, gia đình chưa có một bữa cơm chung.

Quà sinh nhật
Hôm đó, có việc không vui ở cơ quan, tôi bực dọc ra về. Thằng Tí hớn hở chạy ra :
- Ba cho con xin mười nghìn.
- Không có! Tôi quát, nó thút thít chạy vào nhà.
Bữa cơm tối chẳng ngon chút nào. Tôi đi ngủ sớm nhưng vẫn trằn trọc mãi với chuyện bực dọc ở cơ quan. Cu Tí lặng lẽ đến bên :
- Con mừng sinh nhật ba, - nó ngập ngừng – con không có tiền – nó đưa gói quà - một cái thiệp giấy vẽ lem luốc với hàng chữ nắn nót “Happy Birthday”

Phần cô
Sinh nhật cô giáo, học sinh tặng cô nào hoa, nào vải may áo dài...
Mở gói quà của Hằng ra, cô ngạc nhiên thấy một củ khoai và một bông hồng. Hồn nhiên, Hằng bảo:
- Ngày nào em cũng ăn khoai lang nướng, ngon lắm cô ạ. Chắc cô chưa ăn bao giờ?
Hỏi dò mới biết ba mẹ Hằng mất sớm, nhà em phải ở ngoài triền đê, một mình vất vả nuôi hai em. Quà của Hằng là bữa trưa mà em dành phần cho cô.

Lý Do
Nó thấy trong ví anh có tấm ảnh mờ nhạt của một phụ nữ, tuổi khoảng chừng 25. Nó cầm lấy và nhận xét:
- Bạn anh đấy à! Xấu quá...
Anh không nói gì, nhét vội tấm ảnh vào ví và ra về với dáng điệu buồn bã.
Mười ngày, hai mươi ngày và cả tháng, anh vẫn không đến nhà nó, nó chẳng hiểu lý do gì? Giận anh nhưng nhớ anh. Nó quyết định tìm đến nhà anh.
Vừa vào đến cửa nhà, nó chợt giật mình vì tấm ảnh thân thuộc kia nằm ngay trên bàn thờ với khói hương nghi ngút. Nó như hiểu ra vì sao anh không bao giờ nhắc đến Mẹ trước mặt nó. Nó ôm lấy mặt mà khóc vì ân hận.

Bố là mẹ
Tôi mồ côi mẹ từ nhỏ. Hôm nay sau giờ giảng, tôi hát cho các em nghe… “Mẹ già như chuối chín cây, gió lay mẹ rụng con phải mồ côi…”
Tôi nói với các em: “ Chúng ta thật hạnh phúc khi được ở trong vòng tay mẹ”.
Có tiếng khóc ở góc lớp. Tôi đến cạnh em hỏi:
- Sao con khóc?
- Con nhớ Mẹ! Đứa bé đáp ngập ngừng.
- Mẹ đâu?
Nhìn theo tay đứa bé, tôi thấy một người đàn ông nước da đen sạm đang đứng trước cổng trường.
 
Cho hỏi, lễ tạ ơn là tạ ơn ai vậy? Mình ngoại đạo nên không rõ? Không phải tạ ơn Chúa chứ?

Sự tích về ngày lễ tạ ơn

Vào khoảng thế kỷ 16-17, một tộc người thường được gọi là Pilgrim ở Anh bị hoàng đế lúc đó bắt cải đạo để theo tôn giáo của ông ta. Những người này không chấp nhận và bị giam vào tù. Sau khi giam một thời gian vị hoàng đế truyền họ lại và hỏi lần nữa, họ vẫn quyết không cải đạo. Hoàng đế không giam họ vào tù nữa mà nói với họ rằng nếu họ không theo điều kiện của ông ta thì họ phải rời khỏi nước Anh.

Những người Pilgrims rời khỏi Anh đến Hà Lan sinh sống nhưng họ sớm nhận ra mình không thể hoà nhập ở nơi này và lo sợ con cháu của họ sẽ bị mất gốc, một số nhóm người rời khỏi Hà Lan để đến Tân Thế Giới (Châu Mỹ) sinh sống. Những người Pilgrims đi trên một con thuyền tên là Mayflower, họ đặt chân đến Massachusetts khi đang mùa đông. Đói và lạnh, một nửa trong số họ không qua nổi mùa đông khắc nghiệt. Đến mùa xuân, họ may mắn gặp được những thổ dân da đỏ tốt bụng và cho họ ít lương thực. Người da đỏ dạy họ những cách sinh tồn ở vùng đất này như cách trồng hoa màu, săn bắt,... Khi người Pilgrims đã có thể tự lo cho bản thân được, họ tổ chức một buổi tiệc để tạ ơn Chúa Trời vì đã cho họ có thể sống đến ngày hôm nay, họ mời những người da đỏ và cùng nhau ăn uống vui vẻ. Từ đó về sau, hằng năm con cháu của người Pilgrims luôn tổ chức lễ tạ ơn để cám ơn cho những gì tốt đẹp đã đến với cuộc sống.



Nguồn: http://vi.wikipedia.org/wiki/Lễ_Tạ_ơn
 

File đính kèm

  • 250px-The_First_Thanksgiving_Jean_Louis_Gerome_Ferris.jpg
    250px-The_First_Thanksgiving_Jean_Louis_Gerome_Ferris.jpg
    20.6 KB · Đọc: 68
Lần chỉnh sửa cuối:
Sao lại tự hỏi rồi tự trả lời luôn vậy anh Nghĩa ?!? ^_^ Nếu mà anh mời bạn nước ngoài cùng tham gia room tuần này thì tốt biết mấy.
 
Sao lại tự hỏi rồi tự trả lời luôn vậy anh Nghĩa ?!? ^_^ Nếu mà anh mời bạn nước ngoài cùng tham gia room tuần này thì tốt biết mấy.

Khi mình hỏi là thời điểm mình chưa biết gì hết, sau đó thấy không ai trả lời mình tự mày mò sang Wikipedia và post lên để mọi người cùng biết sự tích và ý nghĩa của ngày này luôn.
 
Tui hổng biết nhiều về tiếng Anh, chỉ nhờ các bạn dịch giùm cái mail này xem nó nói "cái giống gì", lâu lâu nhận được 1 cái hổng đọc được, thấy phát ghét.
PLEASE MY DEAR I NEED YOUR HELP,

My Dearest,

Good day to you, I have decided to contact you after much thought considering the fact that we have not meet before, but because of the circumstance oblige me, I decided to contact you due to the urgency of my present situation here in the refugee camp, I am Miss Sucess Kipkalya Kones, 25yrs old female and I from Kenya here in Africa; my father was the former Kenyan road Minister. He and Assistant Minister of Home Affairs Lorna Laboso had been on board the Cessna 210, which was headed to Kericho and crashed in a remote area called Kajong'a, in western Kenya. The plane crashed on Tuesday 10th, June, 2008,

After the death of my beloved father my wicked step mother along with my uncles team together and sold everything that my late father had and share the money within themselves. Unfortunately to me I fined my father's briefcase and when I opened it I found a document, which my late father use to deposit the sum of Eight Million Five Hundred Thousand United State Dollars ($8.500.000.00) in the Bank, here in Burkina Faso West Africa with my name as next of skin, right now I am in Ouagadougou Capital of Burkina Faso to withdraw the money so that i can start a better life and also further my education.

But on my arrival to the Bank, the Bank foreign Operation Department Director whom I meet in person told me that my father instruction to their bank is that the fund would only be release to me when I am married or present a trustee/partner who will help me and invest the fund overseas after the transfer, and the bank ask me to go and look for a foreign partner, that was why I decided to contact you, which I believe that you are going to be honest and reliable person that will help me and stand as my trustee/partner, so that I can present you to the Bank for the release and transfer of the inheritance fund into your bank account in your country, and It is my intention to compensate you with 40% of the total fund for your services and help and the balance shall be my capital in your establishment. As soon as I receive your positive response showing your interest i will put things into action, in the light of the above, I shall appreciate an urgent message indicating your ability and willingness to handle this transaction, awaiting your urgent and positive response, Please do keep this only to your self, i beg you not to disclose it to any body till i come over because am afraid of my wicked stepmother, i will send you my picture in my next email, with due respect, i am pleading that you help me, i am giving all this detailed information with every transparency believing that you will have a clear picture of the base of help i need from you.

I hope to hear from you soon, May truth and love be the guiding word in my refuge,

Best regard,
Yours Sincerely
Miss Sucess Kipkalya.
 
Tui hổng biết nhiều về tiếng Anh, chỉ nhờ các bạn dịch giùm cái mail này xem nó nói "cái giống gì", lâu lâu nhận được 1 cái hổng đọc được, thấy phát ghét.

LƯU Ý LÀ SAI ĐÚNG GÌ LÀ LỖI CỦA PHẦN MỀM NGHEN ANH


Gửi anh Bate yêu của em. Em cần anh giúp lắm lắm đó ( Sao mà ngọt lịm vây ta?)
Trước tiên em xin chúc anh có 1 ngày tốt đẹp nhất. Em quyết định liên lạc với anh cho dù em và anh chưa từng gặp nhau bao giờ cả nhưng hoàn cảnh buộc đưa đẩy em phải làm như thế. ( Chắc là đang nhỏng nhẻo gì đây nè)
……
Hiện giờ em đang ở trong 1 trại tị nạn và em đang trong tình trạng dầu sôi lửa bỏng. ( đang than thở gì đó)
Em tên thật là Sucess Kipkalya Kones, 25 tuổi và đang sống tại châu phi, gần lắm đó anh. Em chưa chồng và cũng chưa hề yêu lần nào nữa đó. ( wow, chắc đang dụ khị anh Ba nhà mình)
Cha em giàu sụ và làm sếp bự luôn đó, nhưng ổng chết queo rồi trong 1 vụ tai nạn máy bay vào ngày 10-06-2008.

Sau khi cha em mất, người mẹ kế cùng với các ông chú bác của em đã bán sạch sẽ tài sản mà cha em để lại rồi cùng chia chác với nhau. (giờ em nghèo lắm vì hỏng có được chia phần)
Wow, khi em lau chùi cái vali của cha em và em mở ra thì phát hiện bên trong có 1 số giấy tờ mà cha em đã gởi $8.500.000.00 vào ngân hàng và ngươi thừa kế là em mới sướng chứ. Vậy là nếu sau khi rút tiền ra em sẽ có cuộc sống tốt hơn và tiếp tục con đường học vấn đang dang dở của em rồi... Nhất định là sau đó em sẽ bay sang Vietnam rồi về miền quê An Giang để định cư và có thể chăm sóc cho anh đến hết kiếp này.

....

Mong tin anh nhiều lắm. Cầu trời cho tình yêu và chân lý sẽ soi sáng cho trại nạn này.

PS: Đúng là số ai nấy hưởng, mình có nằm mơ cũng không dám mơ nữa...
Để từ từ rồi dịch tiếp nha anh, cái phần mềm dịch tài liệu của em lúc này nó sao sao ấy
Công nhận anh Bate hay thiệt nha. Chat chit thế nào mà có bạn gái tận Châu phi. Sao em ganh tị quá
 
Lần chỉnh sửa cuối:
Câu này đã nè:
the fund would only be release to me when I am married or present a trustee/partner who will help me and invest the fund overseas after the transfer, and the bank ask me to go and look for a foreign partner, that was why I decided to contact you
Chọn đúng người roài!
 
Lúc trước mình cũng bị những dạng mail thế này tấn công. Rồi 1 lần mình đã gởi lại 1 mail và từ đó đến nay không thấy gì nữa. Nội dung chỉ duy nhất 1 câu.

"I don't know how may people have been cheated."
 
When it hurts to look back. . and u r scared to look ahead . . . look beside u I’ll always be there for u?
Hic hic...
 
Phen này bác Ba Tê đổi đời, GPE mình cũng được hưởng lây. Sau này bác Ba Tê có đi định cư tại Nam Phi, Somali, Guine gì đó nhớ gửi xiền về
hỗ trợ GPE nhé
Tui mà có biết gì tui "chết liền".
Đọc báo thấy mấy tin người ta bị gạt..., sẽ nhận nhận được tỉ tỉ đô gì đó, nhưng phải gởi vào tài khoản gì gì đó vài trăm đô để làm thủ tục... Bi giờ mình nhận mail, sợ bị gạt.
Híc!
Tui "có con mẹ" gì đâu mà bị gạt!
Nhờ anh em "dịch" giùm mà cũng "nhín nhín".
Nếu anh em không muốn "dịch" hết cho tui hiểu, để dành mối "đô la" thì tui cũng không buồn.
Hu hu!!!!
 
Lần chỉnh sửa cuối:
Anh Ba Tê à, cô nàng này là con của 1 cựu bộ trưởng Kenya đó à nha, chúc mừng anh nha. Anh chỉ cần trả lời (chưa cần đồng ý) là nàng gởi hình cho anh liền. Con gái châu Phi có ruyên lém đóa: Nước da đen ròn, tóc dài tuy không tha thướt nhưng gợn sóng dễ xương mần sao! Tuyệt nhất là hàm răng trắng sáng trưng, ban đêm nhe ra khỏi bật đèn lun.

Cái đoạn lão chết tiệt trích rồi hít hà khen đã là vầy nè:

But on my arrival to the Bank, the Bank foreign Operation Department Director whom I meet in person told me that my father instruction to their bank is that the fund would only be release to me when I am married or present a trustee/partner who will help me and invest the fund overseas after the transfer, and the bank ask me to go and look for a foreign partner, that was why I decided to contact you, which I believe that you are going to be honest and reliable person that will help me and stand as my trustee/partner, so that I can present you to the Bank for the release and transfer of the inheritance fund into your bank account in your country, and It is my intention to compensate you with 40% of the total fund for your services and help and the balance shall be my capital in your establishment.

Dịch ra ướt át nhắm:

Nhưng khi em đến ngân hàng, lão Giám đốc bộ phận giao dịch nước ngoài mà em hì hục xin gặp riêng, nói rằng ông tía em đã chỉ thị cho ngân hàng chỉ giải ngân cho em khi em lấy chồng (em chỉ iu có mình anh thoai), hoặc đưa ra được 1 đối tác hoặc người đáng tin cậy ở nước ngoài để giúp em đầu tư ở ngoại quốc (tía em sợ đầu tư nội địa lém roài). Xong roài lão yêu cầu em đi tìm 1 đối tác ngoại quốc. Xế nên em quyết định chọn anh, anh iu ạ, người em tin là thật thà nhất GPE và cả nước Việt Nam lun. Để rồi em sẽ giới thiệu anh mí ngân hàng cho lão giám đốc chết tiệt đó sáng mắt ra mà giải ngân cho anh và em (vào 1 tài khoản ở Việt nam hén anh). Bù lại, em sẽ dâng hiến đời em và cả 40% số tiền đó cho anh, cho công lao của anh đã làm em say đắm xế lày. (nhớ trừ chi phí ra đã, anh hỏi lão ptm rùm em xem bi nhiu).
 
Bật mí tí xíu về cái vụ này cho làng xã có thêm tí thông tin. Lúc trước mình cũng nhận được cái mail và nội dung bên trong không sai 1 chữ so với cái mail ngọt ngào của anh Bate nhận được. Mình đâu có ngán, cũng hồi âm lại cho nó. Nó liên tục gởi mail cho mình lia lịa, đặc biệt là nó gởi hàng loạt các tấm hình. Lúc đầu là những tấm hình hình rất nữ sinh, dần dần các tấm hình cứ nóng lên dần. Tới lúc nó kêu chuyển tiền thì mình nói "You can ask for anything but money. I am not a child". Vậy là kết thúc

Không lâu sau đó mình cũng bị làm quen bởi 1 cô gái cũng đen thui vậy đó, nó cũng gởi hình và hình cứ nóng lên dần dần. Đoạn kết là nó nói muốn bay qua VN để gặp mặt và hỏi mình có thể chịu 1/2 chi phí cho chuyên đi của nó hay không. Mình đồng ý ngay thôi. Nó kêu mình chuyển tiền vào TK gì gì đó, mình nói cứ bay qua đây đi mình sẽ mua vé cho nó về. Nó hỏng chịu, mình hỏng chịu... và cứ thế là nó biến mất. Tụi nó nhiều chiêu thật.
 
Bật mí tí xíu về cái vụ này cho làng xã có thêm tí thông tin. Lúc trước mình cũng nhận được cái mail và nội dung bên trong không sai 1 chữ so với cái mail ngọt ngào của anh Bate nhận được. Mình đâu có ngán, cũng hồi âm lại cho nó. Nó liên tục gởi mail cho mình lia lịa, đặc biệt là nó gởi hàng loạt các tấm hình. Lúc đầu là những tấm hình hình rất nữ sinh, dần dần các tấm hình cứ nóng lên dần. Tới lúc nó kêu chuyển tiền thì mình nói "You can ask for anything but money. I am not a child". Vậy là kết thúc

Không lâu sau đó mình cũng bị làm quen bởi 1 cô gái cũng đen thui vậy đó, nó cũng gởi hình và hình cứ nóng lên dần dần. Đoạn kết là nó nói muốn bay qua VN để gặp mặt và hỏi mình có thể chịu 1/2 chi phí cho chuyên đi của nó hay không. Mình đồng ý ngay thôi. Nó kêu mình chuyển tiền vào TK gì gì đó, mình nói cứ bay qua đây đi mình sẽ mua vé cho nó về. Nó hỏng chịu, mình hỏng chịu... và cứ thế là nó biến mất. Tụi nó nhiều chiêu thật.
Chắc tui phải học thêm tiếng Anh để nó cho xem "hình nóng lên dần dần..." như Quang Hải nói, để coi "da đen" nó "ga mần sao?".
Ẹc...
 
Chắc tui phải học thêm tiếng Anh để nó cho xem "hình nóng lên dần dần..." như Quang Hải nói, để coi "da đen" nó "ga mần sao?".
Ẹc...
xem "hình nóng lên dần dần..."
Cái này hổng biết
để coi "da đen" nó "ga mần sao?".
Cái này Ba Tê cứ ngắm............Thầy Ndu là biết nó "ga mần sao" liền hè
Híc, híc, híc
 
• S + V+ too + adj/adv + (for someone) + to do something (quá....để cho ai làm gì...)
e.g.1 This structure is too easy for you to remember.
e.g.2: He ran too fast for me to follow.
• S + V + so + adj/ adv + that +S + V (quá... đến nỗi mà...)
e.g.1: This box is so heavy that I cannot take it.
e.g2: He speaks so soft that we can't hear anything.

.

• It + V + such + (a/an) + N(s) + that + S +V(quá... đến nỗi mà...)
e.g.1: It is such a heavy box that I cannot take it.
e.g.2: It is such interesting books that I cannot ignore them at all.

• S + V + adj/ adv + enough + (for someone) + to do something. (Đủ... cho ai đó làm gì...)
e.g.1: She is old enough to get married.
e.g.2: They are intelligent enough for me to teach them English.

• Have/ get + something + done (VpII)(nhờ ai hoặc thuê ai làm gì...)
e.g.1: I had my hair cut yesterday.
e.g.2: I'd like to have my shoes repaired.

• It + be + time + S + V (-ed, cột 2) / It's +time +for someone +to do something(đã đến lúc ai đóphải làm gì...)
e.g.1: It is time you had a shower.
e.g.2: It's time for me to ask all of you for this question.

• It + takes/took+ someone + amount of time + to do something(làm gì... mất bao nhiêu thờigian...)
e.g.1: It takes me 5 minutes to get to school.
e.g.2: It took him 10 minutes to do this exercise yesterday.

• To prevent/stop + someone/something + From + V-ing(ngăn cản ai/cái gì... không làm gì..)
e.g.1: I can't prevent him from smoking
e.g.2: I can't stop her from tearing

• S + find+ it+ adj to do something(thấy ... để làm gì...)
e.g.1: I find it very difficult to learn about English.
e.g.2: They found it easy to overcome that problem.

• To prefer + Noun/ V-ing + to + N/ V-ing.(Thích cái gì/làm gì hơn cái gì/ làm gì)
e.g.1: I prefer dog to cat.
e.g.2: I prefer reading books to watching TV.

• Would rather + V¬ (infinitive) + than + V (infinitive)(thích làm gì hơn làm gì)
e.g.1: She would rather play games than read books.
e.g.2: I'd rather learn English than learn Biology.

• To be/get Used to + V-ing(quen làm gì)
e.g.1: I am used to eating with chopsticks.

• Used to + V (infinitive)(Thường làm gì trong qk và bây giờ không làm nữa)
e.g.1: I used to go fishing with my friend when I was young.
e.g.2: She used to smoke 10 cigarettes a day.

• to be amazed at = to be surprised at + N/V-ing( ngạc nhiên về....)

• to be angry at + N/V-ing(tức giận về)

• to be good at/ bad at + N/ V-ing(giỏi về.../ kém về...)

• by chance = by accident (adv)(tình cờ)

• to be/get tired of + N/V-ing(mệt mỏi về...)

• can't stand/ help/ bear/ resist + V-ing(không nhịn được làm gì...)

• to be keen on/ to be fond of + N/V-ing(thích làm gì đó...)

• to be interested in + N/V-ing(quan tâm đến...)

• to waste + time/ money + V-ing(tốn tiền hoặc tg làm gì)

• To spend + amount of time/ money + V-ing(dành bao nhiêu thời gian làm gì…)

• To spend + amount of time/ money + on + something(dành thời gian vào việc gì...)
e.g.1: I spend 2 hours reading books a day.
e.g.2: She spent all of her money on clothes.

• to give up + V-ing/ N(từ bỏ làm gì/ cái gì...)

• would like/ want/wish + to do something(thích làm gì...)

• have + (something) to + Verb(có cái gì đó để làm)

• It + be + something/ someone + that/ who(chính...mà...)

• Had better + V(infinitive)(nên làm gì....)

• hate/ like/ dislike/ enjoy/ avoid/ finish/ mind/ postpone/ practise/ consider/ delay/ deny/ suggest/ risk/ keep/ imagine/ fancy + V-ing,
e.g.1: I always practise speaking English everyday.

• It's + adj + to + V-infinitive(quá gì ..để làm gì)

• Take place = happen = occur(xảy ra)

• to be excited about(thích thú)

• to be bored with/ fed up with(chán cái gì/làm gì)

• There is + N-số ít, there are + N-số nhiều(có cái gì...)

• feel like + V-ing(cảm thấy thích làm gì...)

• expect someone to do something(mong đợi ai làm gì...)

• advise someone to do something(khuyên ai làm gì...)

• go + V-ing(chỉ các trỏ tiêu khiển..)(go camping...)

• leave someone alone(để ai yên...)

• By + V-ing(bằng cách làm...)

• want/ plan/ agree/ wish/ attempt/ decide/ demand/ expect/ mean/ offer/ pòare/ happen/ hesitate/ hope/ afford/ intend/ manage/ try/ learn/ pretend/ promise/ seem/ refuse + TO + V-infinitive
e.g.1: I decide to study English.

• for a long time = for years = for ages(đã nhiều năm rồi)(dùng trong thì hiện tại hoàn thành)

• when + S + V(QkĐ), S + was/were + V-ing.

• When + S + V(qkd), S + had + Pii

• Before + S + V(qkd), S + had + Pii

• After + S + had +Pii, S + V(qkd)

• to be crowded with(rất đông cài gì đó...)

• to be full of(đầy cài gì đó...)

• To be/ seem/ sound/ became/ feel/ appear/ look/ go/ turn/ grow + adj(đây là các động từ tri giác có nghĩa là: có vẻ như/ là/ dường như/ trở nên... sau chúng nếu có adj và adv thì chúng ta phải chọn adj)

• except for/ apart from(ngoài, trừ...)

• as soon as(ngay sau khi)

• to be afraid of(sợ cái gì..)

• could hardly(hầu như không)( chú ý: hard khác hardly)

• Have difficulty + V-ing(gặp khó khăn làm gì...)

• Chú ý phân biệt 2 loại tính từ V-ed và V-ing: dùng -ed để miêu tả về người, -ing cho vật. và khi muốn nói về bản chất của cả người và vật ta dùng -ing
e.g.1: That film is boring.
e.g.2: He is bored.
e.g.3: He is an interesting man.
e.g.4: That book is an interesting one. (khi đó không nên nhầm với -ed, chẳng hạn ta nói : a loved man có nghĩa "người đàn ông được mến mộ", tức là có nghĩa "Bị" và "Được" ở đó)

• in which = where; on/at which = when

• Put + up + with + V-ing(chịu đựng...)

• Make use of + N/ V-ing(tận dụng cái gì đó...)

• Get + adj/ Pii

• Make progress(tiến bộ...)

• take over + N(đảm nhiệm cái gì...)

• Bring about(mang lại)

• Chú ý: so + adj còn such + N

• At the end of và In the end(cuối cái gì đó và kết cục)

• To find out(tìm ra),To succeed in(thành công trong...)

• Go for a walk(đi dạo)/ go on holiday/picnic(đi nghỉ)

• One of + so sánh hơn nhất + N(một trong những...)

• It is the first/ second.../best + Time + thì hiện tại hoàn thành

• Live in(sống ở)/ Live at + địa chỉ cụ thể/ Live on (sống nhờ vào...)

• To be fined for(bị phạt về)

• from behind(từ phía sau...)

• so that + mệnh đề(để....)

• In case + mệnh đề(trong trường hợp...)

• can/ could/ may might/ will/ would/ shall/ should/ must/ ought to... (modal Verbs) + V-infinitive



Động từ phải luôn luôn được chia phù hợp với chủ ngữ.
1. Khi chủ ngữ ở số ít, động từ ở số ít.
- She is a policewoman
- That boy sings well
2. Khi chủ ngữ ở số nhiều, động từ ở số nhiều.
- They are policewomen.
- Those boys sing well
3. Khi có hai hay nhiều chủ ngữ số ít được nối với nhau bởi “and” , thì động từ ở số nhiều.
- Gita and Ruby are policewomen.
- John and Ming sing well.
4. Khi hai hay nhiều chủ ngữ số ít được nối với nhau bởi “or”, “neither.....nor”, “either .....or” hay “not...but” thì động từ được chia theo chủ ngữ đứng gần hơn.
- Neither the boy nor the men were here.
- Not only the students but also the teacher was late.
5. Khi một chủ ngữ được nối với những chủ ngữ khác bởi “with”, “as well as”, “together with”, “in addition to”, “no less”, ....thì động từ chia theo chủ ngữ thứ nhất.
- My son, as well as my daughter, likes reading.
- Maria together with her sister is going to France.
- Her parents, as well as her brother, are coming to the party tonight.
6. Khi chủ ngữ được tách ra bởi “all but”, “both ...and” thì động từ chia ở số nhiều.
- All but Encik Huzaini have left.
- Both Tina and Ana enjoy singing.
7. Khi hai hay nhiều chủ ngữ đứng trước bởi “each”, “every”, động từ ở số ít.
- Each adult and child has to pay to enter the showroom.
- Every boy and girl likes presents.
8. Khi hai chủ ngữ số ít ám chỉ đến cùng một người hay vật , động từ ở số ít.
- Wendy , my good friend and neighbour, is a musician.
- Mr. Sivaraman, my boss and guide, teaches me how to be a good sales-man.
9. Đại từ bất định như”anybody”, “anyone”, “everybody”, “nobody”, “no one” và “somebody”, đòi hỏi động từ ở số ít.
- Is anyone feeling cold here?
- Everybody likes sate.
10. Câu bắt đầu với “it”, động từ luôn ở số ít.
- It is we who told him about it.
- It is the Tans.
11. Khi một câu bắt đầu với “there”, hay “here”, động từ hợp với chủ ngữ theo sau, không phải từ giới thiệu.
- Here is your pen.
- Here are the drinks.
- There is nobody in the library.
- There are lots coconut trees along the beach.
12. Danh từ tập hợp cần đến động từ số ít khi có nghĩa một nhóm.
- The team wins every time.
- The committee is going to decide.
13. Danh từ tập hợp cần đến động từ số nhiều khi ám chỉ đến các thành phần trong một nhóm.
- The team are working well together.
- The committee were divided in their opinions.
14. Số nhiều cần một động từ số ít khi chúng được dùng trong một cụm từ có nghĩa tổng số hay đơn vị.
- A million dollars is a lot of money.
- Three years is a long time.
15. Một số danh từ chỉ các môn học, môn thể thao và bệnh tật tận cùng bằng –s, động từ chia số ít.
- dynamics, electronics, physics, statistics, economics, mathematics.
- Physics is my favourite subject.
- Measles is an infectious disease.
16. The great /good deal of+ danh từ không đếm được +động từ chia số ít.
- A great deal of money is spent on adverstising every year.
17. A number of+ danh từ số nhiều+ động từ chia ở số nhiều
- The number of + danh từ số nhiều +động từ chia ở số ít.
- A large number of peole have come to the meeting.
- The number of students attending universities is increasing.
18. The +danh từ riêng chỉ quốc tịch hoặc các tính từ chỉ một tầng lớp người có đặc tính nhất định trong xã hội sẽ được theo sau bởi một động từ chia ở số nhiều:
- The rich/the poor/the blind/ the deaf....
- The Chinese/Vietnamese.....Japanese..
- The Vietnamese are friendly and hospitable.
Tuy nhiên ta lại có:China has the greastest popularity in the world.
19. None of + danh từ hoặc đại từ số nhiều +động từ chia ở số ít hoặc số nhiều.
- None of my friends lives/ live near me.
- None of + danh từ số ít/ danh từ không đếm được +động từ chia ở số ít.
- None of this money is mine.

*Các trường hợp đặc biệt:

1. Nhan đề sách , tạp chí, phim ảnh, báo chí hay vở kịch cần động từ số ít.
- “The South of Music” is a musical film.
- “Little women” has been read by millions of people.

2. Mặc dù khi một chủ ngữ có hai thành phần trở lên được nối với nhau bằng and chúng ta thường dùng động từ số nhiều, tuy nhiên nh ững ngữ được nối với nhau bằng and cũng có thể có một động từ số ít theo sau nếu chúng ta nghĩ chúng hợp thành một thành phần duy nhất:
- Meat pie and peas is Tom’s favourite at the moment.(or meat pie and peas are...)
Những ngữ khác có cùng cách dùng như vậy gồm có: fish and chips , research and development, and R and D, fruit and vegetable....

3. Sau per cent( hoặc percent) chúng ta dùng động từ ở số ít:
- An inflation rate of only 2 per cent makes a big difference to exports.
- Around 10 per cent of the forest is destroyed each year.
Nhưng trong những ngữ có cấu trúc of+ danh từ số nhiều ta dùng động từ số nhiều:
- I would say that about 50 per cent of the houses need major repairs.
- Of those interviewed , only 20 per cent (= of people interviewed) admit to smoking.
Nhưng khi một danh từ số ít mà danh từ này có thể đựoc nghĩ như một đợn vị tổng thể hay một nhóm cá thể , ta có thể dùng hoặc động từ số nhiều hoặc động từ số ít.
- Some 80 per cent of the electorate is expected to vote.( or ...are expected...)




 
Sao vụ số ít số nhiều post mãi thế?
http://www.giaiphapexcel.com/forum/...i-thích-nói-tiếng-anh-GPE&p=445087#post445087

và đã được trả lời:

có thể tóm gọn thế này:
Dù bất kỳ trường hợp cụ thể nào, nhằm xác định số ít số nhiều, cần hiểu rõ chủ ngữ của động từ được nói tới là gì
...
Tóm lại, cần xác định:

1. Đâu là danh từ chính dùng làm chủ ngữ cho động từ, là tác nhân của hành động,
2. Các danh từ khác chỉ dùng bổ nghĩa, hay cùng là tác nhân của hành động (động từ)
3. Xác định hàm ý bên trong câu nói hoặc viết.

Tóm thêm 1 cái nữa:

Hãy nhớ chỉ 1 quy tắc và tự ứng dụng, đừng học thuộc lòng 100 ứng dụng có sẵn rồi gặp trường hợp 101 thì ú ớ.
 
Không đủ thời gian để đọc hết nhưng câu này nghe sao sao ấy.

This structure is too easy for you to remember.
 
hic hic
Câu này nghe hay hay:

I love you die up die down!
 
Children vegetable parents hundred sugar children spoiled
 
Sai ở đây nữa:
Chú ý phân biệt 2 loại tính từ V-ed và V-ing:
dùng -ed để miêu tả về người, -ing cho vật. và khi muốn nói về bản chất của cả người và vật ta dùng -ing
e.g.1: That film is boring.
e.g.2: He is bored.
e.g.3: He is an
interesting man.
e.g.4: That book is an interesting one.

1. Man là vật à?
2. Miêu tả các loại không được miêu tả bản chất? Nói về bản chất không phải là miêu tả? Tiếng Việt còn không rành mà ...
3. ing và ed
- verb-ing là tính từ mang tính chủ động, dùng cho danh từ là tác nhân của động từ (verb)
- verb-ed là tính từ mang tính thụ động, dùng cho danh từ chịu tác động của động từ (verb)

Thí dụ cuốn sách A làm cho tôi đọc cảm thấy chán:

The book A bores me, it is a boring book, it makes me bored


Thí dụ 2: Con ma (xấu xí) làm cho người ta sợ:

The ghost is scaring, he scares everyone, and I am scared of ghost.

Thôi, tìm thầy tìm lớp tử tế mà học, đừng lôi trên mạng về học nữa.
 
Lần chỉnh sửa cuối:
Viết cho "Người Ta"
I miss you very much...And I will remember all your words in my heart forever.
I hope some day my dream will come true..
I miss you always and hope you miss me too
Every night when you look up into the sky
When you see the stars and the moon
You will feel me right there beside you always
We see the same sky
We see the same stars
We see the same moon
When you look at the sky you'll always see me
Best wishes for you......
 
I want to talk E very much but don't have any friend to talk, so sad! Who want to talk in E with me, pls call to me. I'm very happy if Its numbers of mobiphone, because I can call free for these numbers. My number is 093 222 1249. Pls call at evening, because I can't talk in working time. Thanh you!
 
Lần chỉnh sửa cuối:
Dường như câu này chưa đủ để đặt dấu chấm nhỉ?

"Lão Cheettit" looked as if he had seen a ghost.

Dấu chấm không có vấn đề đâu anh ơi. Vấn đề nằm ở chỗ khác cơ. Chắc anh nhầm tưởng là mệnh đề If rồi. Câu này nếu mình nói thì sẽ diễn đạt thế này: He talked as if he had seen a ghost. Cũng chưa chắc đúng nhưng cũng êm tai hơn tí.
 
Lần chỉnh sửa cuối:
Dấu chấm không có vấn đề đâu anh ơi. Vấn đề nằm ở chỗ khác cơ. Chắc anh nhầm tưởng là mệnh đề If rồi.

Câu nói đó theo mình hiểu nôm na là "Dường như lão chết tiệt trông thấy ma. Nhóc không tin vào ma. Nhưng tôi sợ ma" có phải không nhỉ?
 
Câu nói đó theo mình hiểu nôm na là "Dường như lão chết tiệt trông thấy ma. Nhóc không tin vào ma. Nhưng tôi sợ ma" có phải không nhỉ?

As if dịch nôm na là: Cứ như là, dường như là, .... tùy tình huống:

Lão nói cứ như là lão thấy ma rồi í! (talks as if)
Ngó mặt lão dường như lão đã gặp ma thì phải (looked as if) (ngó mặt mà biết năm ngoái đã gặp ma, mới ghê)
 
As if dịch nôm na là: Cứ như là, dường như là, .... tùy tình huống:

Lão nói cứ như là lão thấy ma rồi í! (talks as if)
Ngó mặt lão dường như lão đã gặp ma thì phải (looked as if) (ngó mặt mà biết năm ngoái đã gặp ma, mới ghê)
Hihi..như thầy đã bít, nhóc mới bắt đầu làm quen với tiếng Anh mà. Ý của nhóc là: trông Lão Chí Tiệt cứ như là đã gặp ma.....hihihi..
 
Hihi..như thầy đã bít, nhóc mới bắt đầu làm quen với tiếng Anh mà. Ý của nhóc là: trông Lão Chí Tiệt cứ như là đã gặp ma.....hihihi..

1) Lão í hết CHÍ từ nhỏ "gồi" hahahaha

2) Vậy mà mình tưởng nhóc nói "trông Thầy giống như ma, nhóc không tin là ma, nhưng em sợ ma (là sợ Thầy)

hahahahahhaah

Xin lỗi lão chết tiệt vì dịch "xuyên tạc" câu tiếng Anh.
 
Lần chỉnh sửa cuối:
Câu nói đó theo mình hiểu nôm na là "Dường như lão chết tiệt trông thấy ma. Nhóc không tin vào ma. Nhưng tôi sợ ma" có phải không nhỉ?
2) Vậy mà mình tưởng nhóc nói "trông Thầy giống như ma, nhóc không tin là ma, nhưng em sợ ma (là sợ Thầy)
Xin lỗi lão chết tiệt vì dịch "xuyên tạc" câu tiếng Anh.

Đừng bối rối anh, dịch lúc nhóc, lúc tôi, lúc em .... là sao ta? ^_^
 
I didn't need to imagine because of "Lão Chí Tiệt" is always in my mind. He is the teacher whom I always respect.
Khả năng tiếng anh của Crystal Rose lên nhanh quá hén. Chắc là có cao nhân chỉ điểm rồi. Câu cú ngữ pháp chắc và cứng ngắc luôn đó. Bái phục thiệt đó.
 
I didn't need to imagine because of "Lão Chí Tiệt" is always in my mind. He is the teacher whom I always respect.

Khả năng tiếng anh của Crystal Rose lên nhanh quá hén. Chắc là có cao nhân chỉ điểm rồi. Câu cú ngữ pháp chắc và cứng ngắc luôn đó. Bái phục thiệt đó.
Thầy quanghai1969 chắc đang nói giỡn chăng? Dùng because of ở đây không ổn chút nào, không có of mới đúng chứ.
 

Bài viết mới nhất

Back
Top Bottom